2013年2月28日木曜日

Robert De Niro appeared Japanese TV commercial !!



My favorite actor Robert De Niro appeared Japanese TV commercial recently. The commercial is from Japanese Cell Phone Company. They started "d-video" that is on demand services for smart phone. If you use that services, you can see any video, movie, drama animation, music video, and special show…like Netflix. Anyway, I was so surprised because he accept to work for Japanese CM.  I think De Niro had enjoyed with another Japanese actor, Ryuhei Matsuda. His father is Yusaku Matsuda. Yusaku was very famous actor in Japan. He acted with Michael Douglas in "Black Rain". He died in 1989. He was 40.

The commercial (narration of Ryuhei) said...
There are supposed to be movie of changing your life.
"You remain oblivious to such that important thing until later." the guy said.

The guy is god of movie!!

De Niro asked Ryuhei and he answerd to De Niro "It's impossible!!"
After this conversation, that phrase appeared to a screen...
[This movie said, "You have to fall in Love!"]





私の好きな俳優ロバート·デニーロは最近、日本のテレビコマーシャル出演しました。 コマーシャルは日本の携帯電話会社です。彼らは、スマートフォンのサービス、d-ビデオをスタート!あなたがそのサービスを使用する場合、映画、ドラマ、アニメ、ミュージックビデオ、および特別なショー...など Netflixのように見ることができます。彼が日本のCMのために働くことを受け入れたのはとても驚きでした!
私は、デ·ニーロは共演の日本人俳優、松田龍平君とこの仕事を楽しんでいたと思います。龍平君の父親は松田優作氏。彼は日本で非常に有名な俳優だった―。   "ブラック·レイン"でマイケル·ダグラスと共演。1989年に亡くなりました。そのとき松田優作氏は40歳でした。

(龍平のナレーション)コマーシャルは言った...

人生を変える映画というものがあるらしい.
そういう大切なことは後にならないと気が付かないけどな!
とその人は言った。

映画の神様だ!

恋をしろ!その映画は言った。

追記:今回、動画内の日本語を英語に変えるに苦慮しました。間違っていたり、他に素晴らしい訳をされた方は勉強になるのでご一報ください。

4 件のコメント:

  1. おう頑張ってますね。
    デニーロ、渋いですね。カッコいい。かたせ梨乃さんを好きになるなんてかわいい♪ いろんなところにアンテナ張ってる情報通のしずちゃんからいろいろ教えてもらってます。ありがとう。
    英語の訂正コメントも大歓迎ということなので、では遠慮なく。
    動詞の過去形や三人称単数の場合の入力ミスは、Wordのスペルチェックをかけると簡単に見つかりますよ。ちなみに2つ見つけました。さてどこでしょう?

    返信削除
  2. Thank you NaomiinUS!! I checked my blog again. I found 2 mistake words.
    I was so surprised because he accept to work for ...
    and
    There are supposed to be movie of changing your life.
    It would able to be accepted and movies, right?

    返信削除
  3. I was wrong. There are three mistakes altogether. You got two of them right. There is one more!

    返信削除
  4. NaomiinUS Thank you again.
    One more?
    The commercial is from Japanese Cell Phone Company.

    The commercial was from Japanese Cell Phone Company.
    ???

    返信削除